Q – Your favorite part in the Japanese version of Replay?
Key: ’本当の気持ちは伝わらなくて[*I cannot let her know my true heart]‘
Jonghyun:
Oh!
Key: (In Japanese) onaji? (sound same?)
Jonghyun: 伝わらなく~て~♪ (tsuta wara naku~te~♪) (He sings the part himself)
Minho: Overall the Japanese lyrics feel like more poetic.
Onew: As for me…. I like the chorus part “何をしても(僕の心は)もう(届かないのか)(nanioshitemo, (bokuno kokorowa) mou, (dokanainoka) [*Whatever I do, can’t I let her know my heart]“.
Jonghyun: The lyrics in this part have tender resonances.
Q – It is not only the resonances of words, but also the singing by you five members makes it so tender. A girl’s heart will beat ‘kyun kyun’.
Key: (In Japanese) Mune kyun? (Heart beating!) [*‘kyun’ is onomatopoeia for the heart beating sound]
Taemin: Barbe-que?
All: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(laugh)
Onew: In fact we were very concerned if our singing in Japanese could make listeners feel it.
Q – I think so! This song is about a boy who is struggling not to be treated as a child but cannot let the girl know his feelings of love. Do you yearn for this kind of situation?
Onew: I like it! I yearn for it.
All: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(laugh)
Minho: In the lyrics, the boy feels sorry because he cannot express his feelings. In a real situation, I think a man would tell the girl “I like you!”.
Key: I don’t like the boy in Replay either. If it were me, I wouldn’t hesitate but make a confession. If she says no, I’ll give up!
Q – You don’t drag on with a crush?
Key: I mean not making a speedy confession, but keeping the feeling and preparing my heart (for the confession) . Then if she says no, I’ll try to stop there. It is discourtesy to keep thinking without thinking about the other!
All except Key: Cool guy!!!! (laugh)
Onew: It depends on the situation. I don’t think I must make a confession.
Taemin: As for me, I’m the type that can’t make an approach (to the girl) I like so much. If I am rejected… I may not recover from it.
Q – Then you don’t need to appeal?
Taemin So I’ll devise a strategy for what to do while watching (laugh).
Q – An increasing number of girls are making a confession first in Japan.
All:
Oh~
Taemin: There is a trend in dating too, ah~ (nodding).
All: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(bursting into laughter!)
Key: Taemin is an angel. Cute (laugh).
Korean Translation by: 도덕 @ DC Shinee Gallery
English Translation by: jujugal
No comments:
Post a Comment